עצה 1: כיצד הופיעו פתגמי פתגמים
עצה 1: כיצד הופיעו פתגמי פתגמים
משלי ואמרות הם מרכיב של בעל פהיצירתיות של העם. הם קצרים, אבל מאוד בהירים ודמיון הצהרות. פתגמים יש צליל מאלפת. הם להכליל את תופעות החיים, משקפים את החוויה ואת דעתו של רוב האנשים. האמירות פחות מאלפות, אך בכל אחת מהן יש תיאור מדויק של מצבים יומיומיים, של פעולות האדם ושל תכונות לאומיות. את המקורות של רוב הביטויים מכונפים יש לחפש בעבר הרחוק.
הוראות
1
האוספים העתיקים ביותר של פתגמים ואמירות היושהתגלו על ידי ארכיאולוגים במצרים. דגימות ייחודיות של לוחות חימר עם אפוריזמים תאריך בערך 2500 לפנה"ס. מקור משמעותי נוסף של משפטים מכונפים, כמובן, הוא התנ"ך. החלק בתנ"ך שלו קורא המלך שלמה, שחי במאה ה -10 לפנה"ס, מחברם של 900 פתגמים.
2
הצהרות נבונות של בני זמננו נאספו ופילוסופים יווניים ואנשי תרבות יוונית אריסטו, זינובי, פלוטארך, אריסטופנס. הפופולריות של פתגמים ואמרות שאריסטו הסביר בקיצורם ובדייקנותם.
3
בשנת 1500, מדען הולנדי מחנךארסמוס של רוטרדם פירסם את תוצאתו של מחקר ארוך על ההיסטוריה היוונית והרומית העתיקה. עבודה מרובת עמודים נקראה משלי. בה ארסמוס כלל יותר מ -3,000 ביטויים רומיים ויווניים מכונפים, שהותאמו על ידו להבנת בני דורם. הנציגים המשכילים ביותר של החברה האירופית התעניינו בספר. הוא תורגם לשפות לאומיות ולמד במוסדות חינוך. כך, פתגמים ואמרות של העולם העתיק חדרו לתרבות עמי אירופה. זה מסביר את הנוכחות בשפות שונות של הדומה משמעות פיגורטיבית ביטויים.
4
ברוסיה, פתגמים הראשונים קבועיםChronicles וטקסטים ספרותיים XII-XIII מאה :. "The Tale of עבר שנים", "את שכב איגור", "תחינה של דניאל הגלות", וכו 'אנשים נמוכים אמרות רוסים הביעו נאמנות למולדת, הנכון להתגבר על כל האויבים עצמיים רוס הנצחון מהיר. לכן, המחבר של "כרוניקל" נותן האמרה "Pogibosha, אקי Aubrais", שפירושו "נהרג כמו obry". ביטוי זה נולד לאחר גירוש שבטי נוודים על ידי העמים הסלאביים מאדמותיהם. פתגם, שהוקם בסוף המאה השמינית, עזר עתות להעביר את מחשבותיהם בבהירות על גורל כל פולשי הקרקע הרוסיה.
5
מחבר לא ידוע שחיבר בסוף המאה ה -17אוסף של רומנים, או פתגמים, הפופולרי ביותר בסדר אלפביתי. הספר מכיל יותר מ 2500 משפטים שיוט. על דפי האוסף ניתן למצוא ביטויים מוכרים לרוסים מודרניים. אז, מאז הזמן של עול טטרית-מונגולית כואבת, אומר "זה ריק, כמו ממאי עבר" ידוע.
6
כמה אפוריזמים נכנסו לשפת העםאגדות עתיקות ואגדות, למשל: "המוכה ללא חת בר מזל". אבל רוב המשליפים משקפים את המכס ואת דאגות היומיום של אנשים רגילים: "אתה לא יכול בקלות לתפוס דג מן האגם", "הוא חי ללא צורך, מי מגן על כסף", "אוגוסטה אבא דואג לעבודתו של האיכר", וכו '
7
העשיר במידה ניכרת את המילון הלאומי, רוסי, סופרים, המאה ה XIX. מן האגדות, שירים ושירים של אלכסנדר פושקין, גריבוידוב, ואיי קרילוב, עברו האנשים לדיבור היומיומי הרבה אמרות קצרות. במשך הזמן התמזגו כמעט לחלוטין פתגמים ספרותיים עם אמנות עממית: "שעות מאושרות לא מתבוננות", "אהבה לכל הגילאים היא כנועה", "ווסקה מקשיב, אבל אוכל" וכו '.
8
מחקר מפורט של אמירות עממיות היהב 30-50-Iies של המאה ה XIX, הרוסי הבלש ולדימיר דאהל. עד כה, אוסף משלי העם הרוסי נחשב הכי שלם. דאל הניח בספר 30 אלף ביטויים, וחילק אותם לחלקים שונים.
9
אין ספק, סדרה של פתגמים ואמרות,המשמשים בחיי היומיום, משתנה מעת לעת. מיושן משמעות או צורה של ביטוי לתת דרך מודרנית יותר. בנוסף, חפצים חדשים, תופעות, מצבים ומערכות יחסים מתעוררים. חוכמה עממית מתקן שינויים חברתיים בצורה של אמירות בפועל: "אל תחזיר את ההלוואה, יהיה קצת קצת", "האנשים שלנו לא הולכים למאפייה למונית".
עצה 2: מה הם פתגמים ואמרות
משלי ואמרות - צורות פולקלור קטנותהשפה הרוסית, בעזרתו ניתן ללמד את ההוראה, את המחשבות על העולם ועל החיים. משלי ואמרות משתמשים במילים וביטויים שאינם משקפים את משמעותם הישירה, אלא את האלגוריות. תפיסת העולם אינה יכולה להיות חד משמעית, ולכן, כאשר לומדים את המשמעויות שנקבעו בפולקלור, ילדים כבר בגיל הגן לומדים לתפוס בצורה שונה את המילה ואת החיים.
יהיה עליך
- - אוסף של פתגמים ואמרות;
- - לוח השנה של אנשים.
הוראות
1
משלי בשימוש נרחב בחינוך של ילדי הגןשפה. ואף על פי שילדים בגיל זה תופסים את הפסקי הדין שבפתגם במובן הישיר, הם כבר מבינים את טבעם המכליל, המפתח את חשיבתם, מאפשר לתפוס את הפוליסמי של המילים. K.D. אושינסקי ציין כי פתגמים הם בעלי חשיבות רבה בהכשרה הראשונית של שפת האם.
2
על פי V.I. דליה, הפתגם הוא כמו משל, וכמו כל משל מורכב משני חלקים: שיפוט כללי והדרכה, פרשנות. ילדים בגיל הרך דורשים לעתים קרובות רמז, הדרכה, אזהרה. לדוגמה, במשפט "שבע פעמים למדוד, לחתוך פעם אחת", מכיל לא רק הוראה עבור החייט, אבל מבטא את התחושה הכללית לעשות כל מעשה רק לאחר שקול בזהירות לנבא את התוצאות.
3
מבוגר, באמצעות פתגמי הדיבור שלו, יכוללארגן עם הילד שיחה על משמעויותיו השונות. לדוגמה, פתגם "כל דג הוא טוב, אם אתה הולך על טרמפ" יכול להביע את המזל והמזל של אדם בתחומים שונים של פעילות.
4
פתגם, שלא כמו פתגם, אינולא נראה שהוא מסיים, ולכן הוא מאלץ את האדם לחשוב, לחשוב ולמשוך אנלוגיות. V.P. אניקין נותן דוגמה לאמירות המשקפות את המשמעות הישירה של המילה "טיפש": "לא כל בבית", "מסמרת אחת לא מספיקה".
5
של אנשים אומרים - זהו ביטוי פיגורטיבי נפוץ,אשר קובעים במדויק כל תופעת טבע או חיים. האמירות משמשות כאשר מלמדים ילדים בגיל הגן כדי לצפות בטבע, כאשר לומדים את לוח השנה העממי: "בחודש אפריל הקרקע היא preet", "בחורף קר כולם צעירים", וכו '
6
משלי ו אומרים לעתים קרובות לשאת עצמם אירוניה, בדיחה, אשר חסרבילדים בגיל הרך. ילדים בהדרגה, בין 5-6 שנים, מתחילים להבין אירוניה, משמעות פיגורטיבית שלה. הביטוי "כאשר הסרטן על משרוקיות ההר" משקף את ההומור של הדובר ביחס לאירועים עתידיים, אך אין זה אומר במישרין שמשימה זו אינה מעשית, כך שאף אחד לא מתכוון לבצע אותה.
7
משלי ו אומרים לשאת בעצמם ערך משמעות, יחס כלפיחיים, מסורות, עמדות חברתיות של החברה. על בסיס צורות פולקלור קטנות, אבחון פותחו כדי לקבוע את ערכי החיים של אדם. לילדים מוצעים זוגות של פתגמים המשקפים עמדות שליליות וחיוביות כלפי התופעה. "העבודה היא לא זאב, זה לא ירוץ לתוך היער" ו "אתה אפילו לא יכול לתפוס דג מן הבריכה ללא קושי." אתה יכול לבחור זוגות של פתגמים כאלה בעצמך.
עצה 3: פתגם לטיני פופולרי
הלטינית בתקופת הרומן האדירהאימפריה היתה השפה העיקרית של מחוזות אימפריאליים רבים ואזורים. בימי הביניים נכתבו יצירות מדעיות וספרותיות בלטינית. לטינית היא אמא של שפות אירופיות רבות.
אמירות לטיניות במשך יותר ממאה שניםמצוטטים בשפות רבות של העולם. במשך זמן רב אין אימפריה רומית, אבל יצירות ספרותיות (פתגמים, אמפוריזמים, ביטויים) של סופריה הם נצחיים כמו רומא.
משמעות השפה הלטינית
לפני מאות שנים, על ידי ימין של אדם משכילנחשב לאחד שידע לכתוב ולדבר לטינית, וגם ידע את הכתבים המפורסמים של סופרים עתיקים. נכתב בלטינית, האמרה המפורסמת של המתמטיקאי והפילוסוף הצרפתי רנה דקארט: המחשבה, אם כן, קיימת (Cogito, ergo sum). והיום, עבור רוב המינוח המדעי, הלטינית משמשת.הביטויים הלטיניים המפורסמים ביותר
לעתים קרובות פתגמים, הופיע במקור עלשפה אחרת, נפוצה והפופולרית לאחר תרגום ללטינית. לעתים קרובות מתורגמים ביטויים יוונית, כי, כפי שאתה יודע, יוון כבשו את הכובש. להלן הביטויים המכונפים המפורסמים ביותר המתורגמים לרוסית.אמירות רבות הגיעו בלטינית משפות אחרות.מודעה אוגוסטה לכל אנגוסטה - דרך קוצים לכוכבים. לכל דבר שיש לו ערך, צריך ללכת בדרך הקשה. Amicus certus in incerta cernitur מחדש - חבר אמיתי ידוע בצרות. דוואבוס סדייר מוכר - יושב על שני כיסאות: אסינוס בורידאני בין דואו פראטה - בורידני הוא חמור בין שני כרי דשא. אז נהוג לדבר על אדם שלא יכול לבחור. Auri montes polliceri - כדי להבטיח את ההרים הזהובים. הביטוי המכוון הוא "להבטיח את הבלתי אפשרי", והופעתו קשורה בשמועות על עושרם הבלתי פוסק של הפרסים. לכאורה, היו בהרי זהב טהור. אין מחלוקת על הטעם. ביטוי מפורסם מאוד, שהגיע ברוסית רק מלטינית. לחלק את האימפריה - לחלק ולכבוש. סוג של עיקרון ניהול עתיק. בכל עת, השליטים ניסו לחלק את העמים הנכבדים כדי לשמור עליהם בציות. וני, וידי, ויאסי - בא, ראה, ניצח. הביטוי הבלתי הפיך של הקיסר המפורסם, המשמש כיום בדיבור היומיומי - אלפנטם מוסקה פקהר - עושה מולהיל של פיל. למשל, לבחור פחות מן הרעות. Exe parvulorom veritas - עם השפתיים של התינוק זה נכון. פסטינה לנטה - למהר, לא למהר. בשנת vino veritas - את האמת ביין. Ne מנצלת אורום quidquid resplendet aurum - לא כל זה זהב נוצץ. כמו שאומרים, גלקסיה שלמה של הלוואות.
הרבה פתגמים רוסיים מושאלים מלטינית.הלטינית נתנה את העולם לאין שיעורפתגמים ואפוריזמים, שרבים מהם הושאלו גם בשפה הרוסית. הלטיני אף כי מת כשפה נפרדת, עדיין ממשיך לחיות בכתביו של סופרים ותלמידים עתיקים ואירופיים.
טיפ 4: מה הם פתגמים על ידידות
ידידות, יחד עם יחסים אישיים ואהבה,הוא אחד הערכים החשובים ביותר של חיי אדם. המורכבות של יחסי הידידות והדקדקנות של היישור שלהם היא לא בעיה אך ורק של הזמן שלנו, אבל בעיות שיש להם אנשים מוטרד במאות האחרונות. אז מה הם פתגמים ופתגמים על ידידות וחברים?
החוכמה העממית המפורסמת ביותר
"שני חתולים בשקית אחת של ידידות לא יכולים להתחיל"ואת "שתי חרבות באחת רגליים קשות להסתדר "" כסף תמיד ימצאו חבר, וכסף -. חבר כדי ידיד נאמן כל לא חזק מדי '' לאחרים לא קשה להתיר מן המחרשה, '' זה לזה הפוסט מותר '' "ו" לא עבור אחרים של המעגל. "" בשביל חבר טוב של שבעה קילומטרים אינה בפאתי כפר. "" בשביל חבר יקר ועגיל יכול להינתן מהאוזניים "" minee אחווה טוב מכל עושר "" חבר טוב הוא לא סוף בידיים 'ו' מסלול יחד, הרחה - .. תמיד חצי "" ידיד נאמן יותר כסף, "" חבר פרק זמן מסוים, שאותו האויב "" חבר של חבר ואת המגדל. שמה ואויב אויב - הארון יקים "" ידיד נאמן ואח נכון - זה דבר גדול :. dobudesh הם לא בקרוב. "הצהרה זו נכונה מאוד, שכן קשה מאוד לבנות חברויות אמיתיות."חבר, אם לא מיושן, כי האגוז הוא לא ממותק,"ידידה אמיתית ידועה רק באסון", "ידיד נאמן ידוע לפעמים ובצרות". יש אמירה מצחיקה מאוד: "חבר הוא לבבי, זה כמו ג'וק" "חבר לא כל כך לא רווחי כמו אישה", " חפש חבר, ואם אתה מוצא אותו, לטפל בו, "" אתה לא יכול לקנות חבר תמורת כסף "," אתה צריך לאכול פוד מלח יחד כדי להכיר חבר ".
הפתגם האחרון יש אפשרות אחרת, שבו את הפוד מוחלף על ידי המילה "קול".
פתגמים פחות ידועים ואמרה על חברים וידידות
"נהיגה בידיד זה אותו הדברלעצבן "" ידידות היא מחלוקת, ושחקנים אחרים אפילו לתוך הנהר '' ידידות - .. זה לא שירות, אבל מי הם חברים, על מנת לשרת "תווית .Very עוקבת ואת הפתגם" ידידותי '-' ידידות nedruzhby גרה קרובה "" כונן ידידות - ואת עצמנו לא לחוס "" להיות חברים להיות חברים, ואת הסכין בתא מטען החיק "" אדם הוא הרבה, אבל חברים אמיתיים יש '' חברים ישר -. הוא כמו אח '' מסכן יודע. ו אויב לאוהב "" אין בעיות אחרות לא יודע "" אין אנשים אחרים - יתום, ועוד - איש משפחה '' ללא אחר האושר Ivashki לא לשתות בירה מקציפה "" עשיר יותר לאחרים לדעת. ריץ 'ולא אמת, ולא ידידות לא ידע "" אהבה גדולה יותר מאשר זו לא קורית, כמו החבר של החבר שלי גוסס. '' היה חבר, אבל בלי כל פסד 'או' היה חבר, אבל עדיף לא פתאומי. '' הייתי עם חבר , שתיתי את המים הם מתוקים מדבש "או" אמת היא רק ידידות "" האויבים בום כי הגדם, והשני, כי בי, "" לפעמים, לומר את האמת -. לאבד את הידידות, "" אל הסכם מנהג, וכך גם לא אין ידידות. "עצה 5: מה ההבדל בין הפתגם
משלי ואמרות הם מקור בלתי נדלהחוכמה עממית. במשך מאות שנים הם נחשבו למעין קוד של נורמות מוסריות וכללי התנהגות. בנוסף, פתגמים ואמירות הופכים את הדיבור ליותר חי ומדמיין.
המילים "פתגמים" ו "אמרות" כל כך לעתים קרובות לעמוד זה לצד זה, אשר אולי נראה שם נרדף. למעשה, יש להם משמעויות שונות.
משלי ואמרות: מה זה?
פתגם קרא את האמרה העממית,המכיל הוראה קצרה, שיש לה משמעות מאלפת. מחברי פתגמים, ככלל, אינם ידועים, אולם, זה קורה גם כי ציטוטים של יצירות ספרותיות להפוך פתגמים. לדוגמה, "שעות מאושרות לא צפו" מתוך הקומדיה של Griboyedov "Woe מ Wit". זה קורה כי פתגם נותן את השם של היצירה הספרותית. טכניקה זו משמשת באופן פעיל על ידי אלכסנדר אוסטרובסקי, בין השמות של הקומדיות שלו - "לא כל קרנבל החתול", "להישאר מזחלת משלך" .Pogovorka - ביטוי קיימא, מטאפורה, idiomatic. לדוגמה, "להישאר עם האף", "קטן, כן, למחוק." בנאום, כל פתגם יכול להיות מוחלף במילים אחרות. המשמעות של הביטוי אינה משתנית, אך הנאום עצמו יהפוך פחות בהיר ורגשי.כיצד להבחין בין פתגמים לאמירות?
נראה כי ההבדל בין הפתגם לביןהפתגם הוא די ברור. לכל אחד מהמושגים הללו יש הגדרות ספציפיות. עם זאת, בפועל, להבדיל ביניהם לא תמיד legko.V אין אמרות בחרוזים, פתגמים המאורגנים בקצב ולעתים קרובות יש חריזה. המשמעות של פתגמים היא פשוטה ומובנת לכולם. משלי, ככלל, מכילים גוונים אירוניים מסוימים. הרעיון הבסיסי בם לעתים קרובות מתבטא מטפורית forme.Poslovitsa מהווה ביטוי מלא עצמאי, הגיוני. לבסוף, זה ללא ספק נכון, כפי שהוא הצליח לעמוד במבחן הזמן. הפתגם מסייע לאדם לקבל את ההחלטה הנכונה, מלמד ומורה לו. במילים אחרות, את הפתגם הוא תמיד השתקפות של אנשים של mudrosti.Pogovorka עוזר לבטא רגשות, על מנת להפוך את השפה יותר ורבת דמיון. ככלל, את האמרה אינה שלמה predlozheniem.Poslovitsy לערב בביטוי קצר מאוד של מחשבה, אבל הם הצעות מפורטות. אמירות אינן משפטים, אלא ביטויים. אגב, את האמרה יכולה בהחלט להיות בסיס ההופעה של poslovitsy.Nesmotrya ההבדלים הקיימים בין הפתגמים והאמרות, ושניהם מהווים קישוט של השפה הרוסיה, זה נותן דימויים ורגשות ססגוניים.מועצת 6: מה אומר "מתוך טוב לא מחפשים"
האמירות הן השתקפות של כל החוכמה העתיקהמסורות של כל עם. אבל אנשים מודרניים לא תמיד מבינים את המשמעות המקורית שלהם, וביטויים אלה מקבלים לעתים קרובות משמעות אחרת לגמרי. האמרה "הם לא מחפשים טוב טוב" הוא לא יוצא מן הכלל.
מי שלא שמע את זה פעם בחייפתגם? וזה משמש לעתים קרובות לא במובן זה היה במקור הניח בו. בתחילה, פתגם זה קרא: "שיבולת שועל לא לשוטט סוסים - הם לא מחפשים טוב מן הטוב ...". אבל המרכיב הראשון של פתגם זה בסופו של דבר נעלם לחלוטין מן ההגייה, רק החלק השני נשאר. בדרך אחרת, ניתן לתאר את פתגם זה כדלקמן: אם אתה מאפיין משהו כמו טוב לחלוטין, אז זה לא הגיוני לחפש את הטוב ביותר, כי זה מופשט טוב יותר לא ניתן למצוא, ומה טוב בשבילך קל מאוד להפסיד לגמרי. כלומר, אם כבר לקחת משהו מהחיים שלך כי הוא טוב בשבילך, ובהקשר זה מתבטא היטב כמו טוב, אז סביר להניח שזה המטרה הסופית שלך בנושא זה. לא תמיד להיות מרוצה מהתוצאות של העבודה שלך ולדרוש יותר מהחיים, כי אתה יכול לאבד את מה שכבר יש לך.