טיפ 1: מהי אינטונציה

טיפ 1: מהי אינטונציה



המונח "אינטונציה" ניתן למצוא שוניםתחומי ידע: בבלשנות, בשירה, במוסיקה, בריקוד ואפילו בציור ובאדריכלות. בכל אחד מהתחומים האלה מושג זה מוגדר בדרכו שלו וממלא תפקיד מיוחד. עם זאת, לרוב מדבר על אינטונציה הוא אמר במסגרת תקשורת של אנשים אחד עם השני, כולל באמצעות אמנות.





מה זה אינטונציה

















דיבור הוא אחד מאמצעי התקשורת, בתהליך שבו אנשים לא רק חילופי מידע, אלא גם לתקשר אחד עם השני על היחס שלהם אליו. מן האופן שבו נאמר ביטוי זה או אחר, שבו המילה מבטא, משמעותה של ההצהרה כולה תלויה גם היא. דוגמה חיה לכך היא הביטוי "אי אפשר לסלוח על ביצוע". אחרי הכל, בהתאם הדגש שהוטל על גורלו של האדם יוחלט. ובמסגרת השיחה, אנשים לא רק מדווחים על משהו, אלא גם מעבירים את רגשותיהם וחוויותיהם. וכדי להביע הפתעה, שמחה, כעס, פחד או התרגשות משמשים לא רק מילים, אלא גם לדקלם אותם בצורה מסוימת manere.Takim, האינטונציה ניתן להגדיר צליל אמצעי השפה, שבאמצעותו בנאום שמספקת מבחר חלקי סמנטי של דיבור הביטוי של גישתו של הדובר למחשבה נשמעה בקול רם. זה מושג בעזרת קול, כלומר, גובה הטון שלה, גוון, וכו ' על סמך הגדרה זו, ניתן לדבר על מספר פונקציות של אינטונציה בדיבור, ואחת התפקידים האלה היא קביעת השלמות או השלמות של הביטוי. בנוסף, על ידי אינטונציה יכול לקבוע את אופן ההצהרה כלומר בין אם מדובר בהצהרה, בשאלה או בקריאה. וכמובן בעזרת הפסקות אתה יכול לחבר או לנתק חלקים של כל הביטוי. ואם בדיבור, כל הפונקציות הללו מיושמות באמצעות קול, משהו בכתיבה, זו מושגת באמצעות סימני אינטונצית prepinaniya.Osoboe מתרחשת באמנות. לדוגמא, ב השירה שהיא יוצרת קצב ומלודיה מיוחדים של הפסוק, המוזיקה שהוא מגלם את דמותו האמנותית של הצלילים, בתנועה המחולה מדגישה, וכו ' אבל בכל תחום נחשב האינטונציה, אפשר לטעון שבכל מקום הוא מבטא. ההבדל היחיד הוא כי, בעזרת שבו הוא התפשט -Be גובה ונפח הצליל, הקצב, טון דיבור, צבע והבהירות של קווים, או צעדי ריקוד.
























עצה 2: מהי תקשורת לא מילולית



בחיי היומיום, כולם רגילים לתקשראנשים אחרים באמצעות מילים ודיבור ביניהם. אבל רבים מכירים את הביטוי "להבין זה את זה בלי מילים". זה אומר רק על תקשורת לא מילולית.





מהי תקשורת לא מילולית







הרעיון של תקשורת לא מילולית

למעשה, כל האנשים יודעים את הלא מילוליתתקשורת. בשפה הרוסית, יש הרבה פניות פרשניות המשקפות את דרכיה. לדוגמה, אדם שמח, מחייך יכול לומר שהוא "זורח בשמחה", "מקרין שמחה". עם פחד או פחד, אתה יכול להשתמש בביטוי כגון "מאובן אימה" או "קפוא מפחד". כעס וכעס מתוארים על ידי הביטויים "עכשיו מתפרץ עם כעס" או "רועד מזעם". במצב של עצבנות, אדם מתחיל לנשוך את שפתיו. בכל המקרים האלה, רגשות באים לידי ביטוי באמצעות תקשורת לא מילולית. כמעט מחצית מן המידע על אדם במהלך היכרות עם בני שיחו הוא לא למד באמצעות מילים, אלא באמצעות תקשורת לא מילולית. הקשבה לשיח, לאדם יש גם את היכולת להבין את השפה של תקשורת לא מילולית.

שפת התקשורת הלא מילולית

לעתים קרובות תקשורת לא מילולית נקראת שפהמחוות. שפת הסימנים כוללת מגבלות ביטוי עצמי שאינן מסתמכות על סמלי דיבור. הבנת השפה הלא מילולית בחיים חשובה מאוד. צורך זה נצפה מסיבות רבות. ראשית, לפעמים זה קורה כי מילים לבד הם לא מספיק כדי להבין את הרגשות ואת מצב הרוח של אדם. זה מוכיח גם שלפעמים אדם אומר את הביטוי - "אני לא יכול לנסח את זה במילים." שנית, יכולתו של האדם להבין את שפת התקשורת הלא מילולית מדברת על יכולתו לשלוט בעצמו. תקשורת לא מילולית אגיד לך מה האדם באמת חושב על האדם. כמו כן, הערך של תקשורת לא מילולית טמון בכך שהיא מתרחשת באופן לא מודע וספונטני. חיקוי, מחוות, אינטונציה קולית יכולה לומר על אדם הרבה יותר ממילים מוכרות בחיי היום-יום, אדם אחד לא מבין תקשורת לא מילולית, השני מבין את זה באופן חלקי, והשלישי מכיר את השפה הזאת היטב. פסיכולוגים כבר מזמן למד את המאפיינים ואת המאפיינים של תקשורת לא מילולית.

חיקוי

חיקוי מתייחס לביטוי פניו של אדם. זהו הביטוי הנפוץ ביותר והמובנה ביותר של רגשות בתקשורת לא מילולית. רגשות חיוביים, כגון אהבה, הפתעה ושמחה, מוכרים ומוכרים בצורה הטובה ביותר. רגשות שליליים נתפסים קצת יותר קשה. קשה יותר משמחה לזהות כעס, כעס או זעם. ישנם מספר מאפיינים בסיסיים המדברים על תחושה מסוימת. שהאדם מופתע, אפשר לומר גבות מורמות, עיניים פקוחות לרווחה, שפתיים מושפלות ופיה פתוח מעט. שהאדם נבהל ייאמר על ידי הגבות המורמות מעל גשר האף, השפתיים נמתחות בצדדים, עיניים פקוחות לרווחה ופה פתוח מעט או פתוח לגמרי. הכעס מתגלה בגבות התחתונות, קמטים מעוקלים על המצח, שפתיים סגורות ושיניים קפוצות. בגועל, לאנשים יש אף מקומט, גבות מורמות, שפה תחתונה בולטת.









עצה 3: מהו מאמר בלתי מוגדר?



המאמר הבלתי מוגדר הוא תכונהכמה שפות אירופיות. הוא משמש להראות חוסר ודאות. או מה שלא הוזכר קודם לכן על האובייקט. ברוב המקרים אין למאמר המעורב תרגום.





בדרך כלל יש צורך במאמר בלתי מוגדר במשפט הראשון







מה זה ואיפה זה בא

המאמר הבלתי מוגדר הוא אחד הזניםמאמרים, שירות חלק הדיבור, אשר טבוע במספר שפות אירופיות וביצוע אותה פונקציה בכל השפות הללו. כלומר, היא מציינת כי האובייקט או התופעה, שנאמר, אינם ידועים או שאינם בולטים: בשפות רבות, המאמר הבלתי מוגדר נוצר מתוך הספרות, אשר משמעותן "אחת". רק כאשר אתה משתמש המאמר נקרא לא את מספר אובייקטים, אבל העובדה שהוא "אחד רבים", "אחד הלא ידועים."

השפה הרוסית

ברוסית אין שירות כזהחלקי דיבור. אי-הוודאות של אובייקט או תופעה מובנת מתוך ההקשר של המשפט. במקרים נדירים יותר, אינטונציה מסייעת. עם זאת, בשיחה ניתן להשתמש במילה "אחד" במובן שבו הוא מצביע על הלא ידוע. דוגמה: אדם אחד הגיע למשרד. הכוונה כאן אינה הכמות, אלא חוסר הוודאות של הנושא. אבל השימוש במילה "אחד" כמאמר בלתי מוגדר ברוסית קשור קשר הדוק עם האינטונציה והקשר של המשפט. ללא זאת, המשמעות יכולה להשתנות, והמילה הנתונה כבר תהיה בעלת משמעות ישירה.

שפות גרמניות ורומניות

המאמר הבלתי מוגדר מופיע באנגלית,צרפתית, איטלקית וגרמנית. דבר זה מעיד על כך שלשפות אלה שורשים משותפים של מוצא והתפתחו תחת השפעתו של זה. באנגלית, למאמר הבלתי מוגדר יש שתי צורות. אם המילה בעקבות המאמר מתחיל בתנועה, המאמר מסתיים עם עיצור. ולהיפך. לדוגמה: ילד, תפוח. המאמר הבלתי מוגדר משמש לפני שמות עצם, שלא הוזכרו קודם לכן בשיחה או בטקסט. דוגמה: ראיתי ספר על השולחן. במשפט הבא, למילה "ספר" יש כבר מאמר מוגדר, שכן עצם זה כבר הוזכר, כלומר, הוא הפך להיות מפורסם. המאמר הבלתי מוגדר משמש כאשר יש צורך לומר על אובייקט במשמעות של "כל", "כל". מקרה נוסף של שימוש במאמר זה: האובייקט, שנאמר, אינו בולט מן המסה הכללית ויחסיו לכל קטגוריה מסומנת. דוגמה: יש לו חתול - כל חתול נועד, אבל לא כלב ולא ציפור. מאמר בלתי מוגדר יכול לשמש במקום את המילה "אחד". בגרמנית, המאמר הבלתי מוגדר משתנה בהתאם לסוג. עבור מין גברי וסירוס - ein, עבור נקבה - eine. המאמר גם נוטה במקרים. מבצע את אותן פונקציות כמו באנגלית. בצרפתית, למאמר הבלתי מוגדר יש צורה כללית לכל המילים בלשון רבים. בייחוד, לפני שמות העצם של המין הנשי, המאמר רוכש את הטופס une, ולפני המילים של המין הגברי un. בשפה האנגלית הישנה, ​​המלה "א" הייתה מספרת וסימנה את המספר 1. אותה מילה אנגלית "אחת" באה מאותה מילה. בשפה הגרמנית, מאמר זה נובע מן המספר. וכחלק שירות של דיבור, וכן כמו עצמאית עין משמש גרמנית המודרנית.