עצה 1: מקור הביטוי "אזהרה סינית אחרונה"

עצה 1: מקור הביטוי "אזהרה סינית אחרונה"



"האזהרה הסינית האחרונה"ביטוי אירוני, שהפך למילה ביתית במחצית השנייה של המאה העשרים. כפי שאתם יודעים, "אזהרות הסינים האחרונות" יכולות להיות ממאות עד כמה אלפים, בעוד שברור כי מלבד אזהרות, "במילים" הסנקציות המצויות בהן לא יבואו בעקבותיו.





מקור הביטוי "אזהרה סינית אחרונה"

















לאחר פתיחת סין על ידי האירופים עבור רביםכוחות אירופיים, הוא הפך להיות "פירור טעים", שבו הם התחילו לחלוק עם חסינות מעונש. כל המדינות האירופיות שהתחילו את הקולוניזציה של סין ראו בה "כוח מדרגה שנייה". לפיכך, הם שיחררו מלחמות ללא חרטה, הרסו ללא רחם את האוכלוסייה המקומית, הרעילו אותה באופיום ותפסו שטחים, שהביאו לשינוי בפועל של סין למושבה למחצה של כמה מעצמות אירופיות. אחרי מהפכת Xinhai של 1911 ואת מלחמת האזרחים שלאחר מכן, סין לחלוטין התמוטט, לאבד כמה עשרות כוח המדינה מרכזי. זה נמשך עד שמאו הגדול עלה לשלטון בסין, שהברזל שלו יאפשר לו להחיות וליצור במדינה הסובלת זמן רב משהו דומה למדינה. אבל סין עדיין לא יכולה לתת דחיפה רצינית למתנגדיה בשלב הראשוני של הקמתה של מדינה סינית עצמאית. מהרגע הזה החלו השלטונות הסיניים הרשמיים, שניסו לשמר יוקרה ויוקרה של המדינה, לשלוח את רשימותיהם הדיפלומטיות לאזהרותיהם האחרונות, מודעים לחלוטין ליאושם.

הסכסוך בטייוואן

הוא האמין כי המספר הגדול ביותר של "האחרוןאזהרות סיניות "נעשו במהלך הסכסוך בטייוואן בשנים 1954-1958. הסכסוך בין סין מצד אחד וטייוואן וארצות הברית, מצד שני, התעורר בגלל האיים השנויים במחלוקת. ארה"ב, שלא הכירה בממשלה הקומוניסטית של סין, סייעה באופן פעיל להגן על טייוואן, שבנתה את הקומוניזם שלה. במהלך הסכסוך, המרחב האווירי של סין הופר ללא הרף על ידי מטוס ללא טייס של ארה"ב. השלטונות הסיניים, שזועמים על חוסר הבושה הזה, שלחו לאמריקאים את האזהרות הדיפלומטיות האינסופיות של האו"ם, שעל פי מידע שהצטבר על 9,000. כל אזהרות הסינים "לנקוט פעולה" לא הגיבו והמשיכו לשלוח את מל"טים. כמה מטוסי הסיור הופלו על ידי הסינים, אך הם לא העזו לנקוט צעדים חמורים יותר. באותה תקופה, התקשורת העולמית כתבה הרבה על "האזהרות הסיניות האחרונות", מה שהפך את הביטוי לדבר נפוץ ומוכר.

קונפליקט ליד האי דמאנסקי

ב- 1969 היה סכסוך נוסף, זהפעם בין סין לברית המועצות ליד האי דמנסקי, עורר גם זרם של "האזהרות הסיניות האחרונות", שלפיה ממשלת סין נרדמה ממשרד החוץ של ברית המועצות. הפעם, אזהרות היו הרבה פחות מ 328, כפי שהם מעולם לא היו כל השלכות חמורות על ברית המועצות. לאחר הסכסוך הזה, אזרחי קרוא וכתוב של ברית המועצות החלו להשתמש בביטוי "אזהרה סינית 388 האחרונה" בהרגל הדיבור שלהם.
























עצה 2: מהו "צלצול פטל"



צלצול ארגמן - אופנתי להפליאשילוב מילים. זה אומר משחק יפה להפליא של פעמונים. ישנן מספר גרסאות של המקור של ביטוי זה. עם זאת, אחד מהם אין שום קשר עם ברי או את הצבע.





הקאריון של קתדרלת פיטר ופול







מוצא רוסי ישן של הביטוי

על פי אחת ההנחות, הביטוי"צלצול ארגמן" יש משמעות רוסית עתיקה. לפי גרסה זו, הצבע הארגמני הוא צבע נעים לעין ולנשמה. ברוסיה קראו האיכרים מים ארגמניים למקור היער שהרווה את הצמא, העניקו רעננות לגוף, ומבט אחד - התבוננות שקטה במים צלולים. המילה "צלצול" יש גם משמעות ישנה. זה קורה מן המילה הרוסית הישנה "svon". ההחלפה בכתיבת האות "c" ל- "z" התרחשה בהשפעת הפועל "לקרוא", שגם היא בעלת היסטוריה בת מאות שנים.

מקורו של הביטוי מעיר מלאן

עם זאת, סביר יותרגרסה לפיהם המילה "ארגמן" נגזרה מהשם של העיר מלך, אשר צלילים צרפתים כמו מאלח עיירה קטנה המאה XVII Malin.V, ממוקם בין אמסטרדם אנטוורפן, הייתה הבירה האירופית של יציקת פעמון ומוסיקת פעמון. העיר היא כיום מרכז של ייצור של קדימונים - פעמונים בצורת פעמונים כלי נגינה רב. הפעמונים הראשונים הופיעו האימפריה הרוסית נעשתה אדונים malehenskimi הוזמן על ידי פיטר I. בשנת 1717 הצאר הרוסי פטר ביקרתי בלגיה. בהיותו בעיר המלכה הפלמית, הזדעזע המלך מצלצול פעמונים על אחד ממגדלי השמירה. הוא הזמין את בעלי המלאכה שם להכין קריון, שהותקן מאוחר יותר בקתדרלה של מבצר פיטר ופול. לאחר תושבי פטרוגרד שמע את צליל הפעמון, את הביטוי "פעמונים ארגמן" החלו להיות בשימוש נרחב. מאוחר יותר, הביטוי הזה החל להיקרא לא רק המנגינה של הקאריון, אלא גם כל צליל יפה של הפעמונים. Petropavlovsky caronon שרפו במהלך השריפה של 1756. מאוחר יותר, הגדולה הקיסרית אליזבטה פוולובנה להזמין Malehene כלי אחר שנהרס בימי מהפכת אוקטובר ב 1917. עם זאת, בשנת 2003, ועד יובל שלוש מאות של סנט פטרסבורג, הממשלה הבלגית העניק לתושבי הפעמון החדש של הבירה הצפונית. הוא מורכב 51 פעמונים, ולשמוע את הקול שלו, אתם יכולים לבקר את פיטר ופול sobor.Vpolne ייתכן ששני הגירסות של מוצא את הביטוי "ארגמן" נכונות - על מאה קיימים ביטוי הרוסי ישן, מעולף חשיבות אירופאית חדשה, ואת הביטוי קבל משמעות חדשה.









עצה 3: מה זה אומר "לא לשתות מים מהפנים שלך"



"אל תשתה מים מהפנים שלך" - ביטוי פיגורטיבי,אשר משמש ברוסית כדי להדגיש את החשיבות הנמוכה של האטרקטיביות החיצונית של אדם במצב מסוים, למשל, לחיי משפחה.





מה זה אומר "אל תשתה מים מהפנים שלך"







מקור הביטוי

הגרסה העיקרית של המקור של פתגם זהבשל העובדה כי במשפחה רוסית מסורתית נלקח מייחסים חשיבות רבה לאוכל או נוזלי בתהליך. לכן, אם את הכלים, מיועד מזון או משקה, סדוק או פגום קבל, לשתות או לאכול ממנו נחשב ביטוי primetoy.Vozniknovenie רע "מאדם לא לשתות את המים," התבסס על האנלוגיה בין הפרט לבין הכלי, אשר, כמו אלמנטים האחרים של החומר שגשוג, היקר ביותר המשפחות הרוסיות בעיקר בעלי אמצעים צנועים. באותם ימים, רפואה לא פותחה מאוד, כך האנשים הפשוטים קרובים סבלו ממחלות שונות, כוללים אבעבועות שחורות, אשר עזבו לאחר ההחלמה הייתה חולה על צלקות הנראות לעין פניו של איש. כמו כן, ציד ועבודת שטח די קרובות להוביל לפציעות הפנים, אשר נותרו לאחר סימונים. לכן, הביטוי "מאדם לא לשתות את המים" נועד להדגיש כי השהות הארוכה יופי פנים המשותף, אשר לעתים קרובות מתפרשת פשוט כמו העדר סימנים מבוטאים שחלים ממחלה או פציעה היא לא חשובה כמו על שלמות הכולים מיועדים לשתייה.

השימוש בביטוי

הביטוי הנדון היה רחבלהתפשט כדי לאפיין את המראה של אדם. אז, זה היה בשימוש פעיל על ידי סופרים ואנשי ספרות אחרים שעבדו בזמנים שונים. השימוש בביטוי זה ניתן למצוא יצירות של סופרים רוסיים מפורסמים כגון אנטון צ'כוב ודמיטרי Mamin-סיבירית, וסילי Shukshin ו drugih.Esche אחד התגלמות של המבע של הפתגם הזה הוא שינוי סוף אחת מהמילים: במקרה זה, היא נהגית כמו "אדם מים לא לשתות ". לבסוף, הגרסה הפופולרית היא פתגם עם סדר מילים שונה: "אל תשתה מים מהפנים שלך." ההעדפות של וריאנט זה או אחר של פתגם ברוסיה יש קישור גיאוגרפי מובהק. כדי להעביר את המשמעות, שהיא בדרך כלל להשקיע אימרה זו, בשפה הרוסית, יש ביטויים אחרים, אשר, עם זאת, קיבלו פחות נפוץ. לדוגמא, ביניהם הן אמרות "אל תחפשו יופי ומראה של חסד", "יופי לכתר, ואת הנפש עד הסוף." ראוי לציין כי הם, בנוסף להכחשת החשיבות של האטרקטיביות החיצונית לנישואין, מדגישים את הערך של מעלות אחרות.